{"id":1044,"date":"2023-10-18T10:21:58","date_gmt":"2023-10-18T10:21:58","guid":{"rendered":"https:\/\/www.suomi-ranska.com\/turku\/?p=1044"},"modified":"2023-11-01T10:48:23","modified_gmt":"2023-11-01T10:48:23","slug":"syyskuun-club-des-amis-ilta-turussa-perjantaina-29-9-klo-18","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.suomi-ranska.com\/turku\/syyskuun-club-des-amis-ilta-turussa-perjantaina-29-9-klo-18\/","title":{"rendered":"Syyskuun Club des amis -ilta Turussa 29.9.2023"},"content":{"rendered":"<p>[et_pb_section fb_built=&#8221;1&#8243; theme_builder_area=&#8221;post_content&#8221; _builder_version=&#8221;4.22.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221;][et_pb_row _builder_version=&#8221;4.22.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; theme_builder_area=&#8221;post_content&#8221;][et_pb_column _builder_version=&#8221;4.22.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; type=&#8221;4_4&#8243; theme_builder_area=&#8221;post_content&#8221;][et_pb_image src=&#8221;https:\/\/www.suomi-ranska.com\/turku\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/Marja-ja-Sampsa-1.jpeg&#8221; _builder_version=&#8221;4.22.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; theme_builder_area=&#8221;post_content&#8221; title_text=&#8221;Marja-ja-Sampsa&#8221; hover_enabled=&#8221;0&#8243; sticky_enabled=&#8221;0&#8243; align=&#8221;center&#8221;][\/et_pb_image][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.22.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; theme_builder_area=&#8221;post_content&#8221; hover_enabled=&#8221;0&#8243; sticky_enabled=&#8221;0&#8243;]<\/p>\n<p>Vieraina Goncourt-palkitun senegalilaisen kirjailijan Mohamed Mbougar Sarrin Miesten syvimm\u00e4t salaisuudet (La plus secr\u00e8te m\u00e9moire des hommes) teoksen Mikael Agricola palkitut suomentajat Marja Luoma ja Sampsa Peltonen, jotka avaavat niin kielellisesti kuin kulttuurisesti monipolvisen teoksen suomennosprosessia ajatuksella maailmoja syleilev\u00e4\u00e4 ranskaa suomeksi.<\/p>\n<p>Marja Luoma suomentaa mm. Fred Vargasia, Jean-Christophe Rufinia ja Kim Th\u00fay\u2019ta; k\u00e4\u00e4nnettyj\u00e4 teoksia on jo yli 80. H\u00e4n on aina rakastanut Ranskaa, sen el\u00e4m\u00e4ntapa, kulttuuri ja vaihtelevat maisemat kiehtovat ja ihmetytt\u00e4v\u00e4t yh\u00e4 vain.<\/p>\n<p>Sampsa Peltonen suomentaa ranskasta ja arabiasta p\u00e4\u00e4ty\u00f6n\u00e4\u00e4n mediasis\u00e4lt\u00f6j\u00e4 Ylell\u00e4 ja sivuty\u00f6n\u00e4\u00e4n kaunokirjallisuutta. Ranska on ollut l\u00e4hes aina osa h\u00e4nen el\u00e4m\u00e4\u00e4ns\u00e4.<\/p>\n<p>Kirjailijasta: Senegalilainen Mohamed Mbougar Sarr (s. 1990) on yksi nykykirjallisuuden kiinnostavimmista nimist\u00e4. H\u00e4n on historian nuorin World Literature Prize -voittaja ja nuorin Goncourt-palkittu kirjailija sitten 1970-luvun. H\u00e4nen l\u00e4pimurtoteoksensa ja ensimm\u00e4inen suomennettu romaaninsa Miesten syvimm\u00e4t salaisuu\u00ad\u00addet oikeudet on myyty 35 maahan, se oli ehdolla k\u00e4yt\u00e4nn\u00f6ss\u00e4 jokaiseen ranskalaiseen kirjallisuuspalkintoon, lis\u00e4ksi teosta on yksin Ranskassa myyty yli 500?000 kappaletta.<br \/>Muissa romaaneissaan Mbougar Sarr on k\u00e4sitellyt mm. \u00e4\u00e4ri-islamismia, totalitarismia, afrikkalais\u00adsiirtolaisten asemaa Sisiliassa, homofobiaa ja uskonnon vaikutusvaltaa politiikkaan.? Mbougar Sarr asuu ja kirjoittaa Pariisissa.?<\/p>\n<p>Lis\u00e4\u00e4 suomennoksesta: https:\/\/kirjasaatio.fi\/muut-palkinnot\/mikael-agricola-palkinto<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Vieraina Goncourt-palkitun senegalilaisen kirjailijan Mohamed Mbougar Sarrin Miesten syvimm\u00e4t salaisuudet (La plus secr\u00e8te m\u00e9moire des hommes) teoksen Mikael Agricola palkitut suomentajat Marja Luoma ja Sampsa Peltonen, jotka avaavat niin kielellisesti kuin kulttuurisesti monipolvisen teoksen suomennosprosessia ajatuksella maailmoja syleilev\u00e4\u00e4 ranskaa suomeksi. Marja Luoma suomentaa mm. Fred Vargasia, Jean-Christophe Rufinia ja Kim Th\u00fay\u2019ta; k\u00e4\u00e4nnettyj\u00e4 teoksia on jo [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_et_pb_use_builder":"on","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"1080","footnotes":""},"categories":[6],"tags":[],"class_list":["post-1044","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-menneet-tapahtumat"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.suomi-ranska.com\/turku\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1044","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.suomi-ranska.com\/turku\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.suomi-ranska.com\/turku\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.suomi-ranska.com\/turku\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.suomi-ranska.com\/turku\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1044"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.suomi-ranska.com\/turku\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1044\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1284,"href":"https:\/\/www.suomi-ranska.com\/turku\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1044\/revisions\/1284"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.suomi-ranska.com\/turku\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1044"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.suomi-ranska.com\/turku\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1044"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.suomi-ranska.com\/turku\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1044"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}